D-洛夫说,“它正在发出愤怒的叫声。”
“拿好我们手里铁头的标枪,”赛勒斯·史密斯说,“往前走的时候要仔细提防着。”
“真是愈发奇怪了。”吉丁·史佩莱悄悄在水手的耳边说,水手听完后点了点头。史密斯和他的伙伴们急急忙忙跑了过去,准备要帮助托普。狗吠声变得越来越清晰了,它似乎到了怒不可遏的地步。是不是什么动物的窝被它侵犯了,双方正在激烈搏斗着呢?好奇心驱使着探险家们,甚至让他们顾不上可能会遇到的危险。几分钟后,他们继续前行了16英尺,把托普找到了。
走到了甬道的尽头。这是一个宽敞而且高大的石洞。来回乱跑着的托普愤怒地狂吠着。潘克洛夫和纳布高举着手里的火把,照亮了每一个缝隙。史密斯、吉丁·史佩莱和赫伯特这时都紧握着手里的标枪,提防着随时都可能会到来的危险。可是宽大的石洞里一无所有。他们把每个角落都搜查过,根本找不到任何的野兽和人。然而托普还是在狂吠着,无论是抚摩和呵斥,都没有办法让它安静下来。
“一定是在这里,湖水通过什么地方流到了大海里。”工程师说。
“是的,”潘克洛夫说,“所以大家得格外留神,别不小心掉进了什么窟窿里。”
“托普,走!”史密斯喊着。
被它的主人一喊,托普就兴奋地跑向了石洞的尽头,在那里它叫得更起劲了。
他们跑了过去,举着火把在四下照了照,在花岗石的地面上发现了一个洞,它的模样就像一口井。就是它把湖水排了出去。里面可没有什么倾斜的、能够让人通行的甬道,而是直上直下的,是不可能冒险下去的。
他们将手里的火把凑到井口处,没有看见什么。史密斯往深渊里扔了一根点着了的树枝。在迅速下坠的过程中,树枝上的火变得更加明亮起来,井的内部因此被照得更加明亮,然而还是没有看见什么东西。只听到“嗤”一声响,火熄灭了,这说明树枝已经落到了水面上。
根据树枝坠落到海面上的时间,工程师推算出了井的深度大概90英尺。
也就是说,这里的地面是在海拔90英尺的地方。
“这里就是我们居住的地方。”赛勒斯·史密斯说。
“可这里不是有什么兽类居住着吗?”吉丁·史佩莱说,显然,他的好奇心还没有得到满足。
“不管这里曾经居住着什么两栖动物,反正它已经通过这口井逃掉了,”工程师回答,“它已经把这个地方让给了我们。”
“可是不管怎样,”水手说,“托普是从来不会没有原因地乱叫一番的!我现在最希望的事情是能让我变成托普,哪怕就变成一刻钟也行。”
赛勒斯·史密斯看了看他的狗,喃喃低语着:
“我相信,托普肯定知道很多我们所不了解的事情。”只有距离他很近的伙伴,才可以听见这句话。
不管怎么样,居民们的希望大部分已经得到了满足。一方面是运气,另一方面是因为他有一个拥有惊人智慧的领袖,他们因此受益良多。现在一个巨大的石洞已经被他们占有,虽然由于火把的光线不够明亮,没有办法准确估计出石洞的大小,但是可以肯定的是,用砖头可以把它隔出来许多的房间,就算它还没有办法成为一幢住宅,但是最少也能够算是一栋宽大的公寓。改道以后的湖水再也无法归来。这个地方他们可以随心意使用了。
还有两个困难摆在他们的眼前:第一,如何能够让这个岩石中间的洞窟得到阳光;第二,有什么办法能够让他们进出更方便。头顶上是很厚的花岗石,不可能从上面取得光源,只好去凿穿临向大海的岩壁了。在走下来时,赛勒斯·史密斯大概估算了一下甬道的坡度和长度,他认为外壁是不会太厚的。如果光线能够从这里进来,那么也就能够打出来一扇门,因为凿门和凿窗户是一样的,只是需要增加安装梯子的工序,当然,这不是什么麻烦事。
史密斯把他的想法告诉了大家。
“既然是这样,我们就开工吧,史密斯先生,”潘克洛夫说,“我这里有肯定能凿穿这些墙壁的鹤嘴锄。你就告诉我在哪儿下手吧!”
“在这里。”工程师把水手带到了一个地方,这里的石壁凹进去了相当深的一部分,岩石比别的地方要薄。
在火把的照耀下,潘克洛夫攻向了花岗石。碎石迸出来弄得到处都是。半个小时以后,纳布去接替潘克洛夫,之后是吉丁·史佩莱接替纳布。
连续干了两个小时以后,他们就怀疑鹤嘴锄大概是没有办法凿透这里的。就在这个时候,吉丁·史佩莱竟然一锄把岩石给凿穿了,脱手的工具也掉到了外面。
“哈哈!”潘克洛夫高喊着。
他们一看,原来这里的石壁厚度只有3英尺。
史密斯凑上去看了看,确定这里和地面的距离有80英尺。前面延伸出去的是海岸和小岛,远处则是辽阔无垠的汪洋大海。
阳光透过缺口把这个壮丽宏伟的石洞照得异常明亮。石洞左边的高度和宽度最多不过30英尺,右边倒是要宽敞很多,圆形顶壁的高度在80英尺以上。
洞里的窟窿和教堂中央的圆顶很像,支撑着它的是许多不规则的花岗石柱。这些石柱有一些如同侧面的扶壁,有一些很像是圆形的拱门点缀着有许多刻划鲜明的花纹。还有许多突出的图案隐藏在阴暗的角落里,如同是吊挂着的装饰品。石柱形成了奇怪形状的拱门,光线通过这些拱门隐约地透射进来。这个山洞似乎把人类所构建的拜占庭、罗马和哥特式建筑艺术综合在了一起。然而这样的鬼斧神工却完全来自于大自然。神奇的大自然在花岗石里面一手创造出了亚亨伯拉(3)般的神奇洞天。
这个地方得到了居民们一致的赞赏。他们原以为这不过是一个狭小的石洞,结果却在里面发现了一座巨大神奇的宫殿。如同走进了大庙一般,纳布居然摘下了他的帽子。
他们大声地赞美着这个地方。石洞里充满了欢声笑语,反复传播着快乐的回音,直到最后才慢慢消失在了黑暗的中堂里。
“喂,我的朋友们!”赛勒斯·史密斯大声地说,“等我们在这里开了窗户,就在左边开辟出我们的房间和仓库,把这一边壮丽的石洞当作书房和纪念馆。”
“那它应该有个什么名字呢?”赫伯特问。
“我们就管它叫‘花岗石宫’吧!”伙伴们听了史密斯的话再次欢呼着表示对这个名字的赞同。
火把就快要熄灭了,他们只能再次从甬道走回到高地上。大家决定第二天再进行整理新住宅的工作。
赛勒斯·史密斯在离开之前又走到了那黑黝黝的井口上,他探望着井底的水面,俯下身去仔细地听了好一会儿。井底并没有任何声音,连深处经常会有的波涛翻滚声也听不到。他再次往下面扔了一根燃烧着的树枝。火光一下子将井的周围照亮了,可是和第一次相同的是,他依然没有看到什么可疑的东西。
就算是有什么水怪确实曾栖身于此,在潮水突然停止流动以后因为找不到新的出口而大惊失色,现在也一定借助着这条地下通道回到了大海里。
工程师注视着漆黑的深渊久久地站着,一言不发。
水手来到他身旁,碰了一下他的手臂,大声地说,“史密斯先生!”
工程师好像如梦方醒,转过身来问:“朋友,出了什么事?”
“我们的火把就要熄灭了。”
“那我们快离开这里吧!”赛勒斯·史密斯说。
他们从石洞离开以后,就从漆黑的甬道上爬了过去。跟在后面的托普仍然在低低地咆哮,往上走并不容易。他们走到了上面的石洞里,进行了几分钟的短暂休息。这里如同是设在这漫长的花岗石阶梯中途的休息站。他们在休息之后就接着向上攀爬。
他们不久之后就呼吸到了比较新鲜的空气,石壁上那些水滴已经全部蒸发掉了。但是光亮的火把也开始变得黯淡,纳布手里的一支率先熄灭了。如果不想摸着黑往前走,就只能加快速度前进了。
四点钟左右,赛勒斯·史密斯和他的伙伴们从甬道走了出来,就在这个时候,水手的火把也熄灭了。
————————————————————
<p">(1)?希腊神话中的地府阎王,是司死亡和财宝的神。
<p">(2)?希腊神话中的海神。
<p">(3)?中古世纪西班牙摩尔族诸王的宫殿。
第一部 高空遇险 第十九章
赛勒斯·史密斯的计划——“花岗石宫”的正面——软梯——潘克洛夫的梦想——香草——天然养兔场——新住宅的用水——“花岗石宫”窗外的风景
第二天,5月22日,他们开始了布置新住宅的工作。“石窟”的确是不够住的,居民们都想尽快地搬到那个宽敞而又干净的新住宅里去,这个住宅安设在牢固可靠的岩石里,海水和雨水都威胁不到它。可是他们并不打算就这样把故居抛弃掉,工程师计划着要把它改造成进行重要工程的作坊。赛勒斯·史密斯首先准备做的事情,是从外面把“花岗石宫”的正面找出来。通讯记者上一次甩掉的那把鹤嘴锄肯定是从峭壁上落下去的,史密斯想,只要能找到那把鹤嘴锄就可以确定凿穿花岗石的地方,于是他们来到了海滩上。
他们没有费多大力气就找到了那把鹤嘴锄。掉下来的鹤嘴锄已经陷进了泥沙里。他们站在那里抬头望上去,一下子就看到了那个缺口。现在已经有几只野鸽在那个小洞口飞进飞出,它们显然误认为是有人专为自己修建了新的巢穴。工程师主张在石洞右边分出几间屋子,把过道留在前面,为了透光需要再在迎面开出五扇窗户和一扇门。潘克洛夫非常同意开出五扇窗户来,可是他认为“花岗石宫”已经具备了天然阶梯,就是他们进来时的甬道,从那里进出很方便,他不明白为什么还要开出一扇门。
“朋友,”史密斯说,“我们要是图方便的话,都从甬道里进入住宅,那么其他人也就能够很轻易地进来。我的想法跟你截然相反,我觉得应该堵死那个入口,如果有必要的话,还可以再做一道堤坝,让湖水再次升高上来,这样就能把入口完全淹到下面。”
“那我们要进去的时候该怎么办呢?”水手问。
“我们就在外面做一个梯子,可以从梯子上去,”赛勒斯·史密斯回答,“就用绳子做一个软梯出来,只要把梯子吊起来,就没有人可以进入我们的住宅。”
“你为什么要这么怯懦呢?”潘克洛夫问,“况且到现在为止,我们还没有碰到过什么凶猛的野兽。假如你告诉我这个岛上有土人,那我是不会相信的。”
“潘克洛夫,你确定吗?”工程师看着水手,问。
“这个岛我们还没有完全查看过,当然没有办法确定啊!”潘克洛夫说。
“既然这样,”史密斯说,“我们眼下也就只了解到了它的一小部分。再者说,就算是这个岛上我们不会碰到什么敌人,外面还是会有敌人来到这里的,不要忘记太平洋上并不安全,不知道什么时候就会发生危险的事情。所以我们必须做好防备意外的准备。”
对于英明的赛勒斯·史密斯的话,潘克洛夫并没有再反对下去,他已经做好执行命令的准备。
于是大家一致同意了要在“花岗石宫”的正面开出五扇窗户和一扇门的计划,另外,为了方便透进大量的光线,他们计划还要开出一扇往外凸出的大窗子和几个比较小的椭圆形窗孔。他们计划把这间巧妙的中堂作为主要房间。因为“花岗石宫”的正面高出了地面有80英尺,朝着正东方向,只要太阳一升起来就会把它照亮。他们发现要是从形成“石窟”的乱石堆到地面画一条垂直线下来,那么这条线的位置恰好就落在慈悲河口峭壁凸出的地方。由于凸出的峭壁遮挡在前面,使得东北风只能从侧面吹过来。另外,工程师还准备在窗架做好之前先把厚实的百叶窗安上,这样就能把窗洞挡住,避免室内遭到风雨的侵袭,百叶窗在必要时也可以隐蔽起来。
第一步的工作是凿洞。但是如果只依靠鹤嘴锄的话,那不知道要经过多长时间才能把这项工作完成。还好精明能干的史密斯给大家吃了定心丸,还没有用完的硝化甘油在这件工作上发挥了巨大的作用。工程师先在石壁上选好了地方,然后利用硝化甘油把这些地方准确地炸开。大家再用鹤嘴锄和铲子把门窗凿成一定形状,同时磨平粗糙的边缘。经过了几天的工作,清晨阳光就透进了“花岗石宫”里,哪怕是最隐蔽的地方也被照亮了。按照赛勒斯·史密斯的设想,接下来就是把石洞分成临海的五个房间:在最右边开出一道门来当进口,在门外安上软梯;接着是一间有30英尺长的厨房;饭厅和卧室一样大,有40英尺长;根据潘克洛夫的请求,还要设立一间“会客厅”:大厅在再往左的地方。就这样,这一套房间还没有占掉整个石洞。所以他们还准备设置出一个走廊和一个仓库,仓库里正好可以藏下他们的工具、食品和储备物资,对于保存东西来说,这实在是个再好不过的地方。在这里,岛上的各种物产、动物和植物,都不会受潮。这里的地方足够宽敞,每一样东西都可以井井有条地放在一处。除去这个大石洞,上面还有一个可以任他们随便利用的小石洞。这个小石洞就好像是新居的顶楼。
计划拟定好了,一切只等实施了。工兵们一转眼就变成了制砖工人,砖头烧好了以后就被搬运到了“花岗石宫”的下边。史密斯和他的伙伴们到目前为止还是一直从狭长的甬道进入石洞的。为此他们得爬上眺望岗,从河岸绕过来,然后在甬道里走200英尺,当然如果想回到高地上,就要往回走同样的距离。这样不但浪费时间,而且非常吃力。因此赛勒斯·史密斯决定立刻就开始制造结实耐用的软梯。以后只要收起梯子,就没有其他办法进入“花岗石宫”了。
软梯必须得做得非常讲究,经得起长期使用。他们先用一种爬藤植物的柔韧纤维做成和粗索差不多结实的梯帮,再用红杉的树枝做成轻巧而又结实的横档。绳梯专家潘克洛夫亲自制造了这一套设备。
另外他们找来了植物纤维,编制了一些绳子,拴了一个辘轳到门上,装置出了一架和起重机非常类似的工具。这样把砖头运输到“花岗石宫”里就会丝毫不费力气。既然可以这么方便地运送材料,那么也就可以马上开始内部的装修工作。他们手里的石灰很多,还存储了几千块砖头,这些东西都是随时可以使用的。隔壁的初坯马上就砌起来了,起初看起来还非常简陋,可是没过多久,石洞就被完全按照他们计划的那样隔成了房间和仓库。
工程师拿着锤子和刮刀亲自带头干活,使得各项工作都迅速进行着。他以身作则,为聪明而又热情的伙伴们树立了非常良好的榜样。他们干活的时候非常愉快,对每一项工作都满怀信心。老爱说笑话的潘克洛夫,在木工、绳索工和泥水工的多重身份之间转换,总是把欢笑带给这个小小的世界。他把工程师看成一个万能博士,认为没有什么事情能够把他难倒。在他看来,只要有赛勒斯·史密斯在这里,什么衣服和鞋子、冬季室内的照明、利用岛上的肥沃土地和把野生植物变成栽培植物等等问题都是能够迎刃而解的,根本不用担心。他甚至还在想着要开几条运河,方便运输岛上丰富的物产;充分开掘矿藏,再制造一些工业生产所需的机器;他还梦想着要铺设铁路。是的,铁路!在潘克洛夫心里,林肯岛上必定有一天会有很多的铁路线,它们会稠密得如同蜘蛛网。
对于潘克洛夫的自言自语,工程师一直在微笑倾听,对于日后他们将会面对的困难绝口不提,他怕会让这位勇士觉得扫兴,他深深知道信心是带有感染性的。而事实上,他们有可能一辈子都得不到他人的援助,因为他们现在所处的太平洋地区是在航线以外的。林肯岛跟任何一个岛屿的距离都非常遥远,以岛上的条件来看他们是不可能制造出很好的船的,而驾驶着小船到汪洋大海里去无异于用生命去赌博,所以居民们根本无所依存,只能靠自己的双手。
“可不管如何,”正如水手所说的那样,“鲁宾逊得到一切的过程像奇迹似的,可是现在的我们却占了鲁宾逊的上风。”
他们其实都是精力旺盛的人,在一个必然能让懒汉
本文每页显示
6000字 共
59页 当前第
18页
首页 上一页 ← 18/59 →
下一页 尾页 转到: