落吧小说网
最新小说 | 小编推荐 | 返回简介页 | 返回首页
(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标滚轮控制速度)
神秘岛_分节阅读_第6节
小说作者:儒勒·凡尔纳   内容大小:668.91 KB   下载:神秘岛Txt下载   上传时间:2024-12-12 08:13:20
D-松鸡。这种鹑鸡类的动物的大小与普通鸡差不多,但是肉的味道却要比笋鸡还要鲜美,潘克洛夫打定了至少要捉上一只的主意。然而这种松鸡并不那么容易靠近,要想捉到它们可不是件容易的事情。他们尝试了几次,除了把它们吓得一阵乱飞之外,并没有抓到一只。于是水手对赫伯特说:“它们如果会飞的话,我们就很难逮住它们,既然如此,我们就用绳子来钓它们吧!”
“钓松鸡?就像钓鱼一样吗?”赫伯特听了水手的提议以后,有些不敢置信。
“就是那样。”潘克洛夫说这句话的时候一本正经。水手已经在草丛里发现了六个松鸡的窝,每个窝里都有三四个蛋。他知道松鸡一定会回到窝里的,所以他十分小心地不去弄坏鸡窝,并准备在这些窝的旁边布置绳索,这里所说的“绳索”可不是圈套,而是真正的钓丝。水手小心地安排下了只有依萨克·华尔顿(3)的门徒才会使用的奇特装置,赫伯特在距离鸡窝几步远的地方看着他工作,他对此非常感兴趣,但是还不能够确信是否真的能成功。钓丝每根长15英尺到20英尺,是用很细的爬藤接起来的。潘克洛夫从一棵矮小的刺槐上扳下来粗大结实的倒刺,把它绑在爬藤的一头当作钩子。地面上爬动的大红毛虫成为了他的诱饵。
一切准备就绪,潘克洛夫从草丛里悄悄地走过去,在鸡窝附近放上绳子带钩的那一端,而另一端则被他攥在手里,带着走回原处。他和赫伯特藏在一棵大树的后面,一起耐心地等待着。必须要说明的是,赫伯特对潘克洛夫的这个发明并不抱什么信心,觉得它未必能够成功。
时间过去了整整半个小时也没有什么动静,又过去一会儿,水手的预料才终于成真,有几对松鸡摇摇晃晃地回到窝里。它们边走边在地上找可以吃的东西,对于附近的猎人毫无觉察,考虑周密的猎人此时正蛰伏在下风处。
赫伯特屏住了气,他觉得这件事非常好玩。潘克洛夫则把双眼瞪得滚圆,嘴巴大张着,噘着嘴唇,大气也不敢出一口,这表情活像正要吃松鸡肉。
松鸡这时候在钩子附近走来走去,完全无视地上的钓饵。于是潘克洛夫把绳子轻轻地拉了几下,钓饵微微一动,这样子让人产生了幻觉,似乎虫子还活着。
此时,水手看起来要比钓鱼的人着急得多,因为钓鱼的人看不见水里的鱼,而水手却可以看到他的猎物。虫子一动,立刻引起了松鸡们的注意,它们跑过来用嘴去啄钩子上的钓饵。有三只贪吃的松鸡几乎是同时连虫带钩地把食饵吞了下去。潘克洛夫巧妙敏捷地把绳子一抖,三只松鸡使劲扑打着翅膀,可还是无法摆脱被钓住的命运。
“哈哈!”他喊叫着向野禽们跑了过去,迅速地把它们捉住。
赫伯特非常高兴,他为水手鼓掌,他还是平生第一次看到用绳子钓鸟这样奇妙的手法,但是水手却很谦虚地说,这并不是他的发明,发明的荣誉并不属于他。
“无论如何,”他补充说,“我们必须在眼前的这种情形下,多找一些窍门。”
松鸡的爪子被他们用绳子绑了个结结实实。现在,至少不会两手空空地回去见他们的伙伴了,这让潘克洛夫很高兴。此时天色已晚,他认为他们也该回去了。
河流就是他们的方向,他们只要顺着河走就行,六点钟左右,筋疲力尽的赫伯特和潘克洛夫终于回到了“石窟”。

————————————————————
<p">(1)?但尼尔·笛福(1661-1731),英国著名小说家,《鲁宾逊漂流记》的作者。
<p">(2)?魏斯(1781-1830),瑞士文学家,《瑞士鲁宾逊》的作者。
<p">(3)?依萨克·华尔顿(1593-1683),英国著名的钓鱼家,著有《钓鱼大全》。

第一部 高空遇险 第七章
纳布未归——通讯记者的考虑——晚餐——让人惊骇的夜晚——恐怖的暴风雨——夜里外出——与风雨的搏斗——离原来的营地八英里

站在海边的吉丁·史佩莱两臂交叉在胸前,纹丝不动地凝视着大海,一层层乌云遮盖着东方的水平线,头顶上的云飞快地扩张开来。随着夜色的来临,风越来越大,天也变得更加寒冷。一幅险恶的景象出现在天空中,可以清楚地看出,暴风雨即将来临。
赫伯特走进“石窟”时,史佩莱正在出神,并没有发现潘克洛夫向自己走了过来。
“暴风雨恐怕要在今夜到来,史佩莱先生,海燕总是很喜欢暴风雨。”
通讯记者转过身来,看着潘克洛夫说:“伙计,你还记得海浪把我们的伙伴卷走的时候,气球距离海岸有多远吗?”
水手并没有想到他会问这个,所以他想了一会儿才给出答案:“最多两锚链。”
“一锚链的长度是多少?”吉丁·史佩莱问。
“大概是120寻,也就是200米。”
“既然如此,”通讯记者说,“赛勒斯·史密斯是在距离海岸最多不过400米的地方失踪的?”
“差不多。”潘克洛夫说。
“他的狗跟他是在同一地点失踪的吗?”
“是这样的。”
“可让我觉得奇怪的是,”通讯记者接着往下说,“如果我们的伙伴和他的狗一起被淹死了,狗和它主人的尸体难道都不会被冲到岸上来吗?”
“海里的波浪这么巨大,这一点儿都不会让人觉得奇怪,”水手回答,“他们也有可能会被海水带到更远的地方去。”
“说到这里,你认为我们的朋友已经葬身于汪洋大海了是吗?”通讯记者又问。
“我认为是的。”
“潘克洛夫,我相当敬佩你的经验,”吉丁·史佩莱说,“可是现在不管他们是否真的已经死了,单就赛勒斯和托普一起失踪这件事,有些地方是没有办法解释的。”
“史佩莱先生,我也希望我能跟你一样想,”潘克洛夫回答,“可遗憾的是,在这个问题上,我坚持我的想法。”水手说完就回到了“石窟”里。烈火在炉架上噼噼啪啪地燃烧着。赫伯特刚刚在上面扔了一堆干柴,现在火焰把通道里最黑暗的地方都照亮了。
潘克洛夫立刻开始做饭。因为他们现在都需要恢复体力,所以他尽量在饭食中增添一些能让人吃得饱的食物。他们把两只松鸡的毛拔干净,用棍子叉好,放在旺盛的火焰上烤。
纳布到晚上七点钟也没有回来,潘克洛夫因此有些不安。这个伤心的人在这陌生的土地上会不会遭遇意外?他会不会因为绝望而自寻短见呢?想到这里,他们愈加担心。但是赫伯特却抱着完全不同的看法,他认为纳布是因为发现了新的线索才延长了寻找的时间,所以没有能够回来,而且,纳布的这些新发现全部都是对赛勒斯·史密斯有利的。除了希望,还有什么能够让纳布在暴风雨来临之前依然不归呢?他也许发现了什么痕迹,或者只是一个脚印,以及其他什么残留下来的东西,唯有如此,他的脚步才能被留住。或许他正在循着线索寻找,设想得更大胆些的话,他或许已经守在他主人的身边了。
少年把自己的这些推测说了出来。他的同伴们听得入神。通讯记者用沉默表示了认同。然而潘克洛夫并不这么认为,他觉得多半是因为纳布沿着海岸走得比前一天更远了,所以不能够很快回来。
不知道为什么,赫伯特总是感到坐立不安,好几次他都表示要出去找纳布。但潘克洛夫劝阻了他,告诉他这是没有用的,他不可能在黑暗和阴森的天气里找到纳布,最好的选择是在家里等他回来。潘克洛夫告诉他,如果第二天纳布还没有回来,自己一定会毫不犹豫地和他一起去找。
吉丁·史佩莱也同意水手的说法,劝赫伯特不要再与大家分开,赫伯特只好放弃了自己的计划,但是他的眼里却滴下了两颗大粒的泪珠。
赫伯特真是个慷慨侠义的孩子,通讯记者不禁将他紧紧地搂在自己的怀里。
一阵狂风从东南方吹来,掠过海滨,天气变了。礁石被奔腾澎湃的海水冲击着,如注的大雨如滚滚灰尘一般任由暴风吹着。一团激起的雾气笼罩岸边,风浪逼迫着砾石撞击在海岸上,好像是被整车整车往外倒,发出巨大的“哗啦啦”的声音。大风让沙石都飞了起来,雨水造成的烟尘里因此增添了一种矿质的尘土,一股不可抵挡的力量由这两股力量汇合而成。河口和峭壁之间是狂转的旋风,峡谷间的流水被一阵一阵的漩涡抽打着。“石窟”里往外冒的烟因此也被顶回到了缝隙里,烟气弥漫在通道里,待在里面并不舒服。
因此,在松鸡被烧好以后,潘克洛夫就熄灭了篝火,只在灰烬里留了几块火炭。
到了晚上八点钟,纳布依然没有回来,无疑是可怕的天气阻挡住了他归来的脚步。他一定已经找到了用以藏身的洞穴,在暴风雨停息以后,或者是等到第二天就能够回来。现在出去找他是不可能的,就算去找,也不大可能找回来。
晚餐有白天猎到的野味,松鸡肉果然非常鲜美,因为去打猎而累了一天的潘克洛夫和赫伯特肚子很饿,所以吃得更是津津有味。
大家在晚饭之后都睡到了前一晚自己所占的角落里去了,水手在靠火的地方四仰八叉地躺下来,赫伯特则躺到了他的身边,很快就入睡了。
夜渐渐深了,外面的风雨也渐渐猛烈起来,还记得那天热气球把这群俘虏从里士满带到太平洋岛屿上的情形吧,这天气最后变得就跟那天差不多了。暴风雨在春秋的雨季特别频繁,经常酿成巨灾,尤其可怕的是,在无边无际的海洋上,什么也拦不住它。一个毫无屏障的东海岸在这种可怕的狂风袭击下会出现怎样的惨状是难以形容的。
幸运的是,堆成“石窟”的岩石非常牢固。“石窟”都是由巨大的花岗石堆成的,有几座不怎么牢固,在暴风雨的袭击下好像连地基都在晃动。潘克洛夫可以感觉自己枕着的岩石在头底下频频震动。他一再正正经经地安慰自己,不要害怕,他们的避难所异常坚固,是不会倒塌的。可是,他还是听见风刮走了高地上的石头,掉在沙滩上。甚至有几块还落在了“石窟”的顶上,有的被垂直卷起来,裂成了小块向外飞射出去。有两次水手爬起身来,用通道入口的岩石挡着身子向外看。雨并不是很大,不会构成什么危险,他确定以后,就回到篝火前,火炭还在灰烬中爆裂作响。
外面雷声震震,风雨呼啸,可赫伯特照样熟睡着。潘克洛夫最后也困意难耐,航海生涯早已让他对任何事都习以为常。只有吉丁·史佩莱在埋怨自己没有能够陪纳布一起去,他因此焦急得无法入睡,使赫伯特心神不宁的预感同样让他放心不下。他无时无刻不在想着纳布,纳布为什么还没有回来呢?他为此在沙地上辗转反侧,几乎没有理会外面狂暴的风雨。有时他也会把沉重的眼皮合上,但刚刚一会儿,就会因为脑子里突然闪过的某一念头而再度睁开。
夜色更加深沉,在第二天凌晨大约两点钟的时候,有人推醒了正在酣睡的潘克洛夫。
“发生了什么事?”他醒过来喊道,出于一个水手独具的本能,他几乎同时恢复了他的神志。
通讯记者正俯身过来,“潘克洛夫,你快听!”
水手竖起耳朵,但是除了外面呼啸不息的风雨声,什么都听不到。
“是风!”潘克洛夫说。
“不是的,”吉丁·史佩莱回答着,他侧耳又听了一会儿,“我似乎听见了……”
“你听见了什么?”
“狗吠的声音。”
“狗!”潘克洛夫一骨碌跳了起来。
“是的……狗吠……”
“那是不可能的事情!”水手大喊着,“在这样糟糕的暴风雨天气……”
“不要说话……伙计……你仔细听听……”通讯记者做了个“嘘”的手势。
潘克洛夫屏住气认真地听了一会儿,在风雨间歇的时候,果然能够依稀听见远处传来一阵阵狗叫。
“是不是这样?”通讯记者一把把潘克洛夫的手紧紧握住。
“是……是的!”水手回答。
“是托普!这声音是托普的!”赫伯特喊叫着醒了过来。可是他们要想冲出去却很困难,刚刚冲到洞口,就被大风吹得退了回来。他们费了九牛二虎之力总算冲了出去,但是也只能一动不动地倚在坚硬的岩石上。他们向四周张望了一下,却没有办法张口说话。夜色昏暗,海洋、天空和陆地都被一片漆黑所笼罩,看不见哪怕一丝的光亮。
     <img src="/uploads/allimg/200616/1-200616115ZcU.jpg" />
水手向通道入口外面张望着

就这样与风雨僵持了几分钟,通讯记者和他的伙伴们都被淋透了,眼睛也被风沙迷得睁不开,却只能这样站着。
暴风雨稍微停歇,狗叫声就再度传来,他们断定声音的来源与此地尚有相当远的距离。
肯定是托普!它是独自一个还是与他人相伴在一起呢?多半是独自一个,如果纳布跟它在一块,一定会带着它来到“石窟”。潘克洛夫想张口,可是他知道没有人能够听见他说话,于是就捏了一下通讯记者的手,意思是让他“等一会儿”,然后就回到了“石窟”里。
不大一会儿,水手拿了一束正在燃烧的柴禾走了出来,把它扔在了黑暗里,同时,水手对着黑暗深处吹起了尖声的口哨。
那只狗好像正在等待这个信号,狗叫声开始变得越来越近。过了一会儿,一只狗跑进了通道里,潘克洛夫、赫伯特和史佩莱跟在它后面跑了进去。
水手将一把柴禾扔到了火炭上,通道被照亮了。
“是托普!”赫伯特喊了起来。
真的是托普,那只史密斯最疼爱的美丽的盎格鲁-诺尔曼杂种狗,由于具备了两种狗共同的特点,所以它不仅速度奇快,而且具备灵敏的嗅觉,实在是一条出色的猎狗。可它此时是孤零零的,它的主人——工程师赛勒斯·史密斯和纳布都不在它的身边!
托普的直觉是怎样把它带到这个它根本不可能知道的“石窟”来的呢?这个问题似乎是不可思议的,尤其还是在这样被暴风雨肆虐着的苍茫的夜里!更加让人惊讶的是:托普并没有显露出丝毫疲倦或者劳累的样子,身上甚至连一点儿烂泥都没有!赫伯特轻轻拍着它的头,把它拉到了自己的身旁,托普用脖子来回摩擦着少年的手。
“狗都已经找到了,我们还找不到它的主人吗?”通讯记者说。
“上天保佑!”赫伯特说,“我们这就出发吧!我想托普会为我们带路的!”
潘克洛夫在此时也没有表示反对,托普的归来完全出乎了他的意料。他说:“那我们这就出发吧!”
潘克洛夫小心地盖上了灰堆里的火炭,又取了几块柴禾添了进去,以使篝火能够维持到他们回到这里。托普此时发出短促的叫声,似乎是在叫大家跟着它出发。潘克洛夫取出手帕包了些剩余的晚餐带在身上,然后就跟着托普向外冲去,通讯记者和少年紧紧跟随在他的身后。
此时风雨正急,也许恰逢威力最大的时候。云端里没有丝毫的月光透出来。要想直线前进是很困难的,他们选择跟着托普走。紧跟着托普的是通讯记者和赫伯特,水手殿后。这时候要想说话是不可能的,雨虽然不大,但是风力却极度猛烈。
对于水手和他的两个伙伴有利的一点是,这时吹的是东南风,也就是说风正吹在他们的身后。他们的身后是大风扬起的烟尘,可这毫不阻碍他们的前进,假如风沙是迎面过来的,那他们就根本没有办法抵挡了。他们常常不由自主地快步跑着,很难停下来,而且满心的希望也给他们带来了力量。这一次他们不再是漫无目地,他们深信纳布已经找到了他的主人,因此才打发忠实的托普来找他们。但是工程师是否还活着呢?史密斯是否已经遭遇不测?会不会纳布喊他的伙伴们只是让他们去帮着他料理后事呢?
赫伯特、通讯记者和潘克洛夫在走过悬崖以后,小心地站在一旁停下来喘口气。经过这一番十五分钟的奔跑,他们在岩石转角那个能避风的地方停了下来,终于可以歇口气了。
现在他们终于能够听见自己的声音,也可以张嘴回答了。少年刚刚提到了赛勒斯·史密斯,托普就发出几声叫喊,很急促,好像是在对他们说,它的主人已经获救。
“他还活着是吗?”赫
本文每页显示6000字 共59页 当前第6
首页   上一页   ←   6/59   →   下一页   尾页   转到:
小提示:如您觉着本文好看,可以通过键盘上的方向键 ← 或 → 快捷打开上一页、下一页继续在线阅读
也可以下载神秘岛TXT电子书到您的看书设备,以获得更快更好的阅读体验!