落吧小说网
最新小说 | 小编推荐 | 返回简介页 | 返回首页
(双击鼠标开启屏幕滚动,鼠标滚轮控制速度)
圣女贞德_分节阅读_第6节
小说作者:乔治·萧伯纳   内容大小:236.42 KB   下载:圣女贞德Txt下载   上传时间:2024-12-23 08:34:34
D-的主教大人是不会让我们失望的。请原谅我的插话,你们继续。


古雄:如果真是那样的话,魔鬼的眼光倒比你们长远得多。


沃里克:真是这样吗?从哪儿可以看出来?听听这话,约翰神父。


古雄:如果魔鬼要那个农村姑娘下地狱的话,你觉得他会为了这点小事去付出六场战役失败的代价吗?不,大人。如果这个姑娘能这么轻易地下地狱,那随便一个不中用的小鬼都能办到。这种鸡毛蒜皮的小事用不着黑王子屈尊降贵。他不出手则已,一旦出手就会冲击天主教教会,它所代表的领域是整个人类宗教世界。他不破坏则已,一旦破坏就是破坏全人类的精神世界。为了反抗必死的命运,教会也会站出来誓死抵抗。我看这个姑娘也是他利用的一个棋子。她是受过感召,不过是恶魔的感召。


神父:我告诉过你了,她是个女巫。


古雄:(激动地)她不是个女巫,她是个异教徒。


神父:这有什么差别吗?


古雄:你一个小小的牧师,竟敢如此对我说话!你们英国人总是出奇的愚钝,其实所谓的所有巫术都可以有合理的解释。那个女人的奇迹不可能施加到一个兔子上吧。她自己也从没说那些是奇迹啊。她的胜利所能证实的事情,只不过是比起你们那个爱骂人的格拉斯德和那个疯牛似的塔尔博特,她有个转得更快的脑瓜,有信仰的勇气。即使那是个错误的信仰,可是终究比愤怒的勇气持续的时间久吧?


神父:(几乎不相信自己的耳朵)主教大人是把约翰·塔尔博特爵士,这个三次连任的爱尔兰总督比作一头疯牛吗?!!


沃里克:你要是这样说可不大合适,约翰神父,因为你和这个男爵还隔着六辈呢。可我是个伯爵,塔尔博特只不过是个骑士而已,所以我斗胆用了这个比方。(对古雄说)大人,我们关于巫术这方面的争论就到此为止吧。可是,我们还是要烧死她。


古雄:我不能烧死她。教会不允许杀生,我们的首要职责是想办法让这个姑娘得到救赎。


沃里克:这点毫无疑问。可是你们偶尔还是会实行火刑的。


古雄:不。当教会把不服教化的异教徒逐出教会,就像把枯枝从生命之树上砍掉,这时候他就被交给了世俗势力。教会是不会插手他们如何处置异教徒的。


沃里克:非常好。我就是这个事件中的世俗势力,大人,把你的枯枝交出来吧,我看到那边的火堆已经准备好了。你要是负责教会那一块儿的话,我就来负责世俗势力这一块儿。


古雄:(生着闷气)我什么都不会管。你们这些尊贵的老爷不要总是把教会只当成政治工具来用。


沃里克:(笑着劝道)我保证,你到了英国就不会这样了。


古雄:怕是英国比其他地方更严重呢。不,大人,在上帝的宝座前,这个乡下姑娘的灵魂和你是平等的,我的首要任务是拯救她。爵爷不用对我微笑暗示,好像我只是在重复一些毫无意义的话,好像我们两个人已经心知肚明——我一定会背叛那个姑娘。我不仅仅是一个宗教政客,我的信仰和你的荣誉一样宝贵。只要还有一线希望来救赎这个受过洗礼的上帝的孩子,我就会去引领她。


神父:(怒不可遏地站了起来)你是个叛徒。


古雄:(也跳起来)你撒谎,牧师。(气得发抖)如果你也敢去做那个姑娘的事情——把自己的国家利益置于神圣的天主教教会之上——你会和她一起去受火刑。


神父:大人,我——我做得太过分了。我——(他做了一个悉听尊便的手势又坐了下来)


沃里克:(已经担心地站起来)大人,我为刚才约翰·德·司托干巴先生所用的字眼儿向您表示道歉。它在英国和法国不是一个意思。在你的国家,叛徒表示背叛者,这个人可能背信弃义、奸诈狡猾、不忠不孝。可是在我们国家,这个词只是表示一个人不能完全地忠于英国的利益。


古雄:我很抱歉,我刚才没有理解它的意思。(他威严地坐在椅子上,心情渐渐平复)


沃里克:(重新落座,大松一口气)我刚才好像一直要对这个可怜的姑娘实施火刑,这样实在太草率了,我必须对此做出道歉。当一个人看到整片的农庄被火一遍又一遍焚烧,处理军务的时候难免会迟钝一些。要不然他会疯掉的,反正我是会疯掉。我斗胆假设一下,大人您是不是不时地会看到异教徒被烧死,那对这件事您是不是必须要发表一下专业性的看法呢?否则,这样的事情也太恐怖了吧。


古雄:说得不错,这确实是非常痛苦的事情,甚至和你说的一样,是恐怖的事情。可是和那些可怕的异端邪说比起来,它就算不上什么了。我现在想的不是这个姑娘的肉体,肉体遭受的折磨很短暂,并且它早晚都会死去,只是死的时候可能痛苦多些,也可能痛苦少些。可是她的灵魂是不是会永远沉沦下去呢?


沃里克:就算那样,上帝也会允许她的灵魂得到救赎!可是现在的问题是我们如何去拯救她的灵魂和不去拯救她的身体。因为这是我们必须面对的问题,大人。如果对这个少女的崇拜继续发展下去的话,我们的事业就保不住了。


神父:(用像哭声一样的破音说)我能说句话吗,爵爷?


沃里克:说实话,约翰先生,我其实不愿意让你开口,除非你能收收脾气。


神父:我只说一点。说得不好,请你们纠正。这个少女真是诡计多端,她假装虔诚,没完没了地祷告、忏悔。她事无巨细地做了一切虔诚的教会信徒女该做的事情,你们说她怎么会被指控为异教徒呢?


古雄:(火冒三丈)教会的信女!即使教皇最威风的时候也没有她那么狂妄。她的所作所为好像她就是教会。她带了上帝的旨意去给查理,可教会只能在旁边干看着。她要在兰斯大教堂给他加冕,是她,不是教会!她居然捎信给英国国王传达上帝的旨意,让英国人回到自己的岛上,违者以处斩论处,说这是上帝给的报应。我来告诉你吧,这样的信只有那个反基督教分子穆罕默德才会写出来。她的话里面有提到教会一个字吗?从来没有,只有上帝和她自己。


沃里克:你还指望她做什么呢?马背上的乞丐!她已经得意忘形了。


古雄:谁得意忘形了?是魔鬼。他的目的可非同一般。他现在正在到处散布异端邪说。十三年前在康斯坦斯烧死的那个男人胡斯,他的邪说影响了整个波西米亚。还有那个叫威克里夫的男人,还是一个涂过圣油的牧师,竟在英格兰散布瘟疫,最后却让他舒舒服服地死在了床上。我们法国也有一些这样的人,我知道这些异类。他们就是毒瘤,如果你不把它切除、打烂、烧光的话,它可能会把毒素传播给整个人类社会的机体,让它们堕落腐败,直至变成废物走向毁灭。这样一来,一个阿拉伯赶骆驼的人就会把基督徒和他们的教会赶出耶路撒冷,还会像一头发狂的动物一样一直向西践踏,要不是比利牛斯山脉的阻挡和上帝的庇佑,法国早就灭亡了。这个赶骆驼的人一开始做的事情和这个牧羊姑娘有什么不一样呢?他说自己听到了天使加布利尔的声音,她说她听见了圣凯瑟琳和圣玛格丽特的声音,还得到了迈克尔的护佑。她声称自己是上帝的使者,以上帝的名义给世界上所有的君王写信。她的信也是天天都送到君王们的手里。我们有事不能向圣母,而是要向少女贞德寻求帮助。如果随便一个劳工或是挤奶的女工一经魔鬼的鼓动就自命不凡,觉得自己是受了上天的启示,从而把教会多年积累的智慧、知识和经验,以及那些知识渊博、令人敬重的虔诚的长老们组成的宗教委员会统统丢进狗窝里的话,那世界会变成什么样子?会变成一个茹毛饮血的世界,所有的一切毁坏殆尽,每个人都想插手社会秩序,到最后世界只能倒退到野蛮状态。到现在为止,还只有一个穆罕默德和一个少女贞德以及他们的追随者,可是万一到哪一天,随便一个姑娘都说自己是贞德,随便一个男人都说自己是穆罕默德,那世界又会怎么样?一说到这个,我都会心惊肉跳。我一辈子都在和异端邪说做斗争,我会一直斗争到底。这个姑娘的所有罪孽都可以被宽恕,只有这个不行,因为这个是忤逆神明的大罪过,如果她不诚心思过,把自己所有的灵魂交给教会的话,只要她落在我手里,我就会把她送上火堆。


沃里克:(无动于衷)你真是感触颇深、有感而发啊。


古雄:你不是吗?


沃里克:我是一个士兵,不是一个牧师。作为一个朝圣者,我倒是见过一些伊斯兰教教徒。他们不像我们想象的那么没有教养。在有些方面,他们比我们优秀得多。


古雄:(不高兴)我以前可没注意到。许多人去东方要去感化那些异教徒。可是却被异教徒们给腐蚀了。那些十字军回来后和那些野蛮的撒拉逊人几乎也差不多了。更不用说那些生来就是异教徒的英国人。


神父:英国异教徒!(恳求沃里克)爵爷,我们必须要忍受这一切吗?主教大人是不是疯了?一个英国人所信仰的怎么可能是异端邪说?这句话在意思上就自相矛盾。


古雄:不知者无罪,司托干巴先生。英国乌烟瘴气,不适合产生神学家。


沃里克:大人,如果你听过我们关于宗教问题的辩论的话,你就不会这么说了。我很遗憾,你会觉得我不是个异教徒就一定是个呆瓜,因为作为一个四处游历的人来说,我知道穆罕默德的那些信徒对我们的上帝也很尊敬,并且他们也非常愿意原谅愚夫圣彼得,这点倒是比我们对待那个赶骆驼的人宽容多了。所以我们在处理这件事情的过程中一定要摒弃偏见。


古雄:我倒是能理解,为什么有的时候人们会把对天主教教会的狂热叫作偏见了。


沃里克:这只是东西文化上的差异罢了。


古雄:(尖锐地讽刺道)只是东方和西方,只是!!


沃里克:噢,主教大人,我并不是在反驳你。你想要维护教会,尽管维护,可是你也要维护贵族的利益啊。我认为,比起你刚才提出的那个有力的理由,还有一个更强有力的理由来反对少女。坦白说,我不担心这个姑娘变成另一个穆罕默德,也不担心她用什么伟大的异教来取代教会。我觉得你是夸大了这种危险性。你注意到那些她写的信了吗?她告诉全欧洲的那些国王,她已经逼着查理答应了她的那个建议。这会破坏整个基督教世界的社会结构。


古雄:破坏宗教,是我说的。


沃里克:(已经耗尽了耐心)大人,请先把教会从你头脑里拿掉一会儿好吗?不要忘了,除了世俗制度还有宗教制度。我和我的同僚代表的是封建贵族,而你代表的是教会。我们都是世俗势力。也罢,难道你都没看到这个姑娘的思想对我们产生多大的冲击吗?


古雄:她的思想怎么会冲击到你呢?除非她通过教会冲击到我们所有人。


沃里克:她的想法是,国王们应该把王国交给上帝,然后以上帝的执行官的身份来统治国家。


古雄:(兴致缺缺)从神学的角度来看,非常合理,爵爷。可是如果国王掌权,他就顾不了这些了。这只是一个抽象的想法,仅仅是空洞的字眼儿而已。


沃里克:绝不是这样。这是一个阴谋诡计,要把我们这些封建贵族取而代之,让国王一人独揽大权,成为一个彻头彻尾的独裁者。和国王平起平坐的贵族没有了,国王反倒成了他们的主人。这正是我们所不能容忍的,我们不能让任何人成为我们的主人。名义上,我们说领土和封号都是国王给的,这只不过是因为人类社会的拱形结构中需要那么一块拱心石而已,更何况土地在我们手中,是我们自己在横剑保护自己的土地和土地上的那些佃户。而根据那个少女所说,国王会拿走我们的土地——是我们的土地!——然后把它拱手送给上帝,上帝又会把土地全都赐予国王。


古雄:你有必要担心这个吗?毕竟国王都是你们造出来的。不管是英格兰的约克王室或兰卡斯特王室,还是法国的兰卡斯特王室或瓦卢瓦王室,他们的统治不都是按照你们的意愿吗?


沃里克:话是不错,可是有一条,人民必须服从封建领主的统治,还要清楚国王只是一个流动展览品而已,除了归所有人使用的道路,他什么都不能占有。要是所有人的思想和情感都倒向国王一边,那他们的封建主只能成为国王眼里的奴仆,而我们也只会被国王一个个地收拾掉,那样的话我们成什么了?只能是他宫殿里穿制服的侍臣罢了。


古雄:即使那样,你也不用担心啊,爵爷。有些人生来就是国王,有些生来就是政治家。两样兼备的人少之又少。要不然国王去哪里找人帮他制定和执行政策呢?


沃里克:(不怀好意地笑着)或许可以在教会里找,大人。(古雄酸溜溜地笑了笑,耸了耸肩,并没有反驳他)


沃里克:打倒了贵族,主教们就可以为所欲为了。


古雄:(放下辩论的强调,安慰他)爵爷,如果我们先窝里斗了,那就不会打败少女了。我很清楚,在这世界上有一种权力欲望。我还知道,只要这种欲望存在,君主和教皇,公爵和宗教政客,贵族和国王之间的争斗就不会停止。魔鬼是对我们分而治之。我看你也不是教会的朋友,你终究还是个伯爵,我也是个彻头彻尾的宗教人士。可是我们面对共同敌人的时候,不也要求同存异吗?我也看出来了,你所顾忌的,不是这个姑娘从来没有提过教会,张口闭口都是上帝和她自己,而是她一次都没提过贵族,满脑子都是国王和她自己。


沃里克:没错。她的这两种思想说到底就是一种思想。并且还根深蒂固,爵爷。这是个人灵魂对牧师和贵族在干涉个人和上帝之间的关系所提出的抗议。如果要给它个名字的话,我称它为新教教义。


古雄:(盯着他看)你理解得非常到位,爵爷。随手抓过来个英国人,就可以算作“抗议主义者”了。


沃里克:(做出彬彬有礼的样子)我认为大人对于那个少女的异端邪说并没有完全地抛却同情。那我请你给它起个名字吧。


古雄:你误会我了,爵爷。我并没有同情她这种政治谬论。可是作为一名牧师,我了解普通人头脑中的想法,并且你还会发现他们还有其他更危险的想法。我只能用这种词汇来表达——法国人的法国,英国人的英国,意大利人的意大利,西班牙人的西班牙,如此等等。有时候乡下人非常狭隘和尖刻,所以这个乡下姑娘可以把“她的村子只属于本村人”的思想提升到如此高度倒让我非常吃惊。可是她不但能,而且真的做到了。当她威胁,要把英国人从法国的土地上赶出去的时候,毋庸置疑她所说的就是整个说法语的地方。对于她来说,说法语的人就是《圣经》里所谓的一个民族。如果你愿意的话,我们可以把这个异端邪说称为“民族主义”——我觉得你肯定不会找到更好的词来定义它了。我只能告诉你,它根本就是在反天主教教会,反基督教。可是天主教教会只知道一种领域,那就是基督教王国。把这个王国分成一个个的民族其实就是在废黜基督教。废黜基督教的话,谁来保护我们的喉咙不被刀剑刺破?世界也会在混战中毁灭。


沃里克:可是如果你把她当成“抗议主义者”烧死的话,我就能把她当成“民族主义者”烧死,可能在这件事上,约翰先生不会和我意见一致。英国人的英格兰这一观点正合他意。


神父:毫无疑问,英格兰肯定是英国人的,这是一条最简单的自然法则。可是这个姑娘却拒绝英国人对她合情合理的征服,她认为这些土地都是上帝赐予他们的,所以她是统治那些未开化民族的最合适人选。爵爷,我不明白“抗议主义者”和“民族主义者”是什么意思,你们知识渊博,可是对于我这样的小小神职人员来说,这些词还是太深奥了。可是我的常识告诉
本文每页显示6000字 共22页 当前第6
首页   上一页   ←   6/22   →   下一页   尾页   转到:
小提示:如您觉着本文好看,可以通过键盘上的方向键 ← 或 → 快捷打开上一页、下一页继续在线阅读
也可以下载圣女贞德TXT电子书到您的看书设备,以获得更快更好的阅读体验!